Thursday, July 24, 2008


Svatba! Mikulov, 15. srpna 2008, 11:30, zámecká terasa

Casamento!Mikulov, 15 de Agosto de 2008, esplanada do castelo



Thursday, September 27, 2007

Brazílie

Cestu do Brazílie, země kanevalu a Jorge Amada, jsme si dlouho dlouho plánovali. Letos v létě se konečně propojili tři důležité faktory - čas, peníze a levné letenky. Plán zněl jasně - navštívit všechny naše brazilské kamarády a jejich příbuzné. Itinerář proto vypadal následovně - Sao Paulo, Salvador, Chapada Diamantina, Porto Seguro, Rio de Janeiro a Porto Alegre. Na poslední chvíli se sponzorství naší výpravy ujala společnost Swiss Air. Prodali více letenek než bylo míst v letadle a my proto zustali trčet jednu noc v luxusním hotelu v Zurichu s 600 eury odškodného v kapse. Jelikož naše letenka stála původně pouhých 400 eur, letěli jsme zadarmo, a ještě nám něco zbylo :)

Faz muito tempo que comecamos a planear a nossa viagem ao Brasil, o País de Carnaval e Jorge Amado. Este verao combinaram-se tres factores importantes - o tempo livre, o dinheiro e uma oferta especial dos bilhetes de aviao. O plano foi simples - visitar todos os nossos amigos brasileiros e as sua famílias. O itinerário foi seguinte - Sao Paulo, Salvador, Chapada Diamantina, Porto Seguro, Rio de Janeiro e Porto Alegre. No ultimo momento conseguimos um apoio financeiro especial da companhia Swiss Air. Por causa do overbooking tivemos que ficar uma noite em Zurique, num hotel de luxo, com 600 euros da compensacao. Como o nosso bilhete foi so por 400 euros, a nossa viagem foi de borla e nos ficamos com algum dinheiro a mais :)

Sao Paulo

V Sao Paulu na letišti nás čekala první naše krásná průvodkyně – doktorka Nan Hsin. Ta si nás odvezla do svého opevněného činžáku (dvě brány, dva strážci, elektrický plot), a ubytovala ve svém bytě (jedno bojové kotě – směs kočky a pumy). Ochutnali jsme první exotické džusy ze známeho i méně známého ovoce – maracuja, mango, goiaba či jaca.
Sao Paulo je město, které ve 20 století prošlo překotnou modernizací, nové stavby dravě pohlcují ty starší a historických památek je zde poskrovnu. Jako ekonomické srdce Brazílie má ale dost peněz na podporu kultury a rozhodně stojí navštívit některé zdejší kulturní instituce, například tzv. MASP – Muzeum umění Sao Paula, které se trochu težce vznáší na nejznámější obchodní třídě města - Avenidě Paulista. Kolekce je rozsahem vcelku malá, ale obsahem velmi cenná, sbírka je nejlepší v Jižní Americe. Dalším zajímavým projektem je přestavba železniční stanice Estacao de Luz. V její budově bylo otevřeno Muzeum portugalského jazyka – interaktivní moderní expozice je okouzlující!

No aeroporto de Sao Paulo, a guia bonita – Nan Hsin ja estava a nossa espera. Fomos directamente para a casa fortificada (duas portas, duas guardas, a cerca eléctrica) e aterramos no seu apartamento (um gatinho de combate – a mistura do gato e da onca). Provamos também os primeiro sumos/sucos da fruta conhecida e menos conhecida – maracuja, manga, goiaba ou jaca.
Sao Paulo é uma cidade que sofreu, no século XX, uma modernizacao rapida, os edifícios antigos eram devorados pelos novos e há, portanto, poucos monumentos historicos. Por outro lado, como a coracao economica do Brasil, SP tem dinheiro para apoiar os projectos culturais e com certeza vale a pena visitar alguns museus, por exemplo MASP – Museu de Arte de Sao Paulo, que tenta levitar em cima da rua mais conhecida da cidade – Avenida Paulista. A coleccao nao é muito grande mas contem as pecas valiosas, a coleccao é a melhor na America do Sul. Outro projecto interesante foi a reconstrucao da estacao da Luz e a abertura do Museu da Língua Portuguesa – a exposicao é bem interactiva e moderna, espectacular!

Salvador de Bahia

Před poutním kostelem Bom Fim, žádný turista neodejde bez stužky

Em frente da Igreja de Bom Fim, o turista nao consegue sair sem fita



Ze Sao Paula jsme pokračovali letadlem do Salvadoru v Bahii. Odbavení bylo dost dobrodružné, nám se to podařilo tři minuty po oficiálním odletu letadla. To jsme netušili, že budeme v promrzlé budově letiště čekat ještě pět hodin. Když jsme odlétali, bylo pět stupňu celsia.
V Salvadoru sice řádila tropická bouře, ale bylo teplo a my jsme navíc měli svoje vlastní soukromé slunce – hostitelku Lianu. Tahle smyslná bahijka nám měla představit jedno z nejkrásnějších brazilských měst – Salvador. Ona i její charismatický tatínek se o nás starali opravdu skvostně.

De Sao Paulo continuamos de aviao para Salvador. Check-in tornou-se numa aventura, nos conseguimos os nossos bilhetes tres minutos depois da saida oficial do aviao. Mais tarde apercebemo-nos, que vamos esperar mais cinco horas numa sala congelada do aeroporto. Quando saimos, fazia cinco graus.
Em Salvador apanhamos uma tempestade tropical, mas a temperatura foi agradavel e nos tivemos o nosso sol particular – Liana. Esta baiana cheia de sensualidade ia apresentar-nos uma das cidades mais bonitas do Brasil – Salvador. Ela e o seu pai carismático tomaram conta de nos com grande amabilidade.


Námestí Pelourinho - ex-libris Salvadoru, tady se točila adaptace Amadova romanu Dona Flor a její dva manželé
Largo de Pelourinho - ex-libris Salvadoru, aqui realizaram a adaptacao do romance de Jorge Amado Dona Flor e seus dois maridos










Výhled z majáku po tropické bouří
A vista do farol depois da tempestade tropical














Romantická ulička kousek od Pelourinha

A ruela romantica perto de Pelourinho












Láska prochází žaludkem a my jsme si stát Bahia zamilovali. S Lianou a jejím tatínkem jsme si dali mistní specialitku - moquecu. Extravagantní chuť je pro našince těžko popsatelná, africké vlivy jsou ale jisté.


O amor chega através do estomago e nos apaixonamo-nos por Bahia. Com Liana e o seu pai experimentamos a especialidade típica - moqueca. É difícil descrever o sabor extravagante, com certeza foi influenciada pelos africanos.





Salvador má krásné pláže a teplé moře i v zimě. Kokosové mléko je naopak studené.


Salvador tem as praias bonitas e o mar quente, mesmo no Inverno. A agua de coco, ao contrário, serve-se fria.



















Tahleta plážička byla přimo před našim provizorním domovem


A praia em frente da casa da Liana












Chapada Diamantina

Cesta z města vedla směrem do národního parku Chapada-Diamantina, který leží šest hodin autobusem ve vnitrozemí státu Bahia. Základnou nám bylo městečko Lencois a místní rastafa Itu se svoji rodinou, od kterého jsme si za 300 korun na noc pronajali domeček se síti.

O caminho para fora da civilizacao levou-nos para o parque nacional Chapada-Diamantina que fica seis horas de onibus/camioneta no interior de Salvador. A nossa base situava-se numa cidade pequena chamada Lencois, numa casa com rede que alugamos por 10 euros do seu dono – rastafa Itu e a sua familia.





Krajina okolo Lencois je plná vodopádů a průzračných tůní


A paisagem ao redor de Lencois - cataratas e pocos



























Majitel tohoto baru obsluhoval komejdoucí a ve volných chvílích kopal v okolí a hledal diamanty. Pokud nějaké našel, objednal helikoptéru, roztočil peníze v Sao Paulo a pak se zase, chudý, vrátil do náručí přírody. To je koloběh peněz v přírodě.

O dono deste bar serviu os turistas e no tempo livre estava a procura dos diamantes ao redor da casinha. Encontrando-os, mandou vir o helicoptero, disfrutou o dinheiro em Sao Paulo e depois voltou, pobre, para a natureza. Isto é o ciclo do dinheiro em natureza.



V baru se můžete i naučit číst - Livro de Alfabetizacao


Livro de Alfabetizacao - no bar, para aprender a ler
















Lencois














Rastafa Itu ve funkci průvodce moc neobstál, byl v pohodě, ale línej.

Rastafa Itu como nosso guia nao foi muito bom, sem stress, mas preguicoso.









Krmení opiček banány bylo povoleno

Alimentar os macacos foi permitido





























Vrchol Hory Otce Inacia - pohled na Chapadu

O Morro do Pai Inácia - A vista para Chapada














































Cestou zpět do Salvadoru

No caminho de volta a Salvador